How to survive with a limited vocabulary


Most language students complain about not knowing enough words. This, however, is not the main problem in speaking foreign languages. To get clues about what we should focus on, we need to pay attention to what we do in our native language, first.

If you did an inventory in your own kitchen, you would be at a loss trying to name each and every item by its official name. There are so many words we do not know, even those pertaining to our everyday lives, and we feel no stress in learning them.

The typical foreigner, while attempting to speak, makes frequent and long pauses in which he tries to remember the correct words for what he wants to express.

What do native speakers differently?

Let us take professions or job titles. The typical foreigner will pause until he found the correct noun in the following sentences. “Do you know a  … watchmaker/plumber/carpenter?” A native speaker may say: “Do you know someone who can repair my watch/toilet/couch?”

Or imagining buying different home repair items. Many would just point their fingers at the desired objects, saying: “A pair of these, please”, instead of “a pair of hinges (or drywall anchors/emery paper/screw compressor clamps).

Native speaker will use other, more accessible words, for describing the missing word. To be able to do that they operate flexibly with a small number of well-rehearsed words, and put them into a correct sentence structure.

Consequently, as a non-native speaker, you should identify that group of everyday words, and train yourself in building improvised sentences at high speed.

Where to find those words?

There are word lists with the most common 100, 1000, 2000 etc. words in the most popular languages. Many of those lists are derived by a computer program counting words in written texts. I have tried to learn according to such lists, but I have stopped early on. On the one hand, it may be boring, as many words do not necessarily coincide with your interests. On the other hand, spoken words may differ from texts. Typically, those lists do overestimate words used in newspaper articles and official documents.

An alternative would be to observe what words you use in your daily life in your native language, and to make a list of all words you cannot translate into the foreign one. Or, you regularly record conversations in your native language and try to translate them. If you hunt every day after 5-10 “untranslatable” words, you will soon arrive at those 1000 or so words you really need to know.

Another practical exercise is playing with sentences. Here are some ideas what to do:

·        Generate x number of spontaneous sentences with each new word you learn.
·        Take an existing (and correct) sentence and try to replace a certain word with as many words make possibly sense.




If you like the attitude of these articles, please check out my online courses : at the moment, German for Russian- and Romanian-speakers, as well as on goal-setting.

If you are interested in improving your English in the area of business presentations, I know of no better address than Tom Antion. Please check him out following this link.


Stay tuned!

Gerhard


The GO Method
The GO Method applies quality management and psychological science to the study of foreign languages. It helps students establish individual and clear goals, build learning routines, overcome psychological obstacles, monitor progress and systematize the learning process.
It is the perfect approach for high performer students that need to speak as closely as possible to a native speaker. From lesson one, it focuses on building your own sentences bottom-up, and not memorizing phrases like a parrot.


Gerhard J. Ohrband
Psychologist and polyglot from Hamburg /Germany (*1979). Married with children. MA in psychology from the University of Hamburg. More than 15 years of experience as a university lecturer in psychology as well as a consultant for UNICEF, Terre des Hommes, IOM, the EU and private companies. Coordinator of the GO Method network, with representatives in more than 90 countries worldwide.

Contact
If you want to save time in learning a foreign language without a teacher, please check out my book “The GO Method” on Amazon.



No comments:

Post a Comment

Gabriele Oettingen’s Theory of Mental Contrasting

Gabriele Oettingen was one of my professors at the University of Hamburg. She teaches also at New York University. She and her ...