Techniques for better pronunciation (Part 1)




Now we have arrived at concrete techniques. A warning: techniques without a proper quality management system, both in the classroom and at home, will yield significantly less results.

If I had to choose between techniques, quality management and mindset, I would prioritize them in inverse order.

Without having a proper attitude towards the process (patience, adopting a long-term perspective, constructive responses towards failure and obstacles), only few will see sense in systematizing their learning process, and without a system, there will be less chances that suitable techniques will be applied, evaluated, adapted or changed at a regular basis.

Otherwise, we will have the commonplace phenomenon of sporadic outburst of activity, especially before exams or after exhortations by the teacher, and frequent slumps, especially around holiday time.

Here are some techniques to play and experiment with in the classroom. There are many more available on the internet and in language textbooks. However, those included here have shown particularly good results with my students. Some of them are actually fun to do.

In general, encourage your students to maintain a playful attitude while practicing them, to think more of it like playing with Lego©, assembling model airplanes or painting, than like studying hard in a school setting.

As you experiment with various techniques, monitor the challenges and results they bring along. Create a document for your standard teaching procedure, where you gather tips and tricks, as well as your experience with the various methods. Sketch out the process of your typical lessons (for different types of courses and levels). Write it down as a sequence of exercises and/or themes. 

Experiment and find out what works best for you. Try to order the sequence differently. Vary the length and depth of each segment.

Personally, I stick mostly to the bottom-up approach. We start by warming-up working on phonetics and then go up to improvised conversations at the end of each lesson. However, from time to time I create disruptions so that my lessons stay less predictable to students.

I start by formulating the instructions I give to students. You can use them initially verbatim, and then adapt them according to your students´ needs and understanding.
Then I give advice on how to incorporate each technique into the classroom, and what the rationale behind it is, as well as common difficulties and objections.

Reading out loud to a metronome

Student instruction
A metronome is something familiar to most musicians. Some of you may have even a physical one at home. However, using one of the sites below works just as well.

Set the metronome at moderate speed and read a text in rhythm with the clicks; one syllable per click. Then, repeat the reading, increasing the tempo each time.

This forces us to pronounce each syllable more clearly. Especially since many of us have the habit of clipping syllables.

This is quite a mechanical exercise. Of course, there is nothing aesthetic in speaking to a monotonous beat. You should not aspire to always speak in exactly the same tempo. This is just for clarity and for building up speed.

·        Learn the rules in your target language as to how you can identify where a syllable starts and where it ends.
·        Start very slowly; increase gradually to the maximum.
·        Work with a short passage and improve your performance.
·        Play with the rhythm. For example, vary the number of syllables per click (between 1 and 3).
·        Try to maintain the original stress in every word. You need not put equal stress on each syllable. This, in combination with the equally loud clicks, creates an interesting rhythmic experience. My intuition is that it would be a useful tool for aspiring hip hoppers, too, although I have never had anyone among my students test it out.

You can use the following online metronomes


Advice for teachers
This is a technique I rarely use in the classroom with texts, but recommend occasionally for homework.

Combine this with explaining the rules for detecting syllables in the language teach. How do we recognize the onset and coda of a syllable?

However, in the classroom I often use the metronome for
·        Conjugating verbs (for building up speed, staying energized and not slumping down);
·        Building short phrases/word groups based on lists (see this technique in the corresponding section below);
·        Practicing words difficult to pronounce, tongue twisters or the main stress in a sentence.

Initially, many students untrained in music while find it difficult to maintain a steady pulse, as well as to speak and listen to the click at the same time. Often, it is helpful to accompany the metronome with you clapping.

If you want be notified about the upcoming book or more articles and materials on the psychology and quality management of language teaching, please subscribe to my mailing list.

If you want to read more about quality management in language teaching, please check out the other articles on this blog. If you have not read it yet, I recommend those on student feedback questionnaires and on how to standardize your teaching.


Stay tuned!

Gerhard


About the GO Method
The GO Method applies research in psychology as well as principles of quality management to the language teaching process. It conforms to key elements of the ISO 9001 standard, while being more specific on teaching-related issues. Customers get access to easily adaptable document templates.
Check us out at The GO Method.

About me
Psychologist and polyglot from Hamburg /Germany (*1979). Married with children. MA in psychology from the University of Hamburg. More than 15 years of experience as a university lecturer in psychology as well as a consultant for UNICEF, Terre des Hommes, IOM, the EU and private companies. Coordinator of the GO Method network, with representatives in more than 90 countries worldwide.

Connect with me on 
Linkedin or send me an e-mail.


Reverse engineering the language teaching process (part 2)



Now, let us operationalize that capacity for speech production. It is clear that passing the final exam cannot be our students’ ultimate goal. People do not buy tools, computers or home devices because of their inherent beauty, but because of their capacity to solve their problems. Likewise, students take classes to be able to use that language later on in real life according to their individual needs. That is, your focus as an ethical and business-savvy teacher alike should be on producing exactly that: not just teaching to the test, but also making sure your student will excel in real life. In theory, this does not seem too controversial.

Let us now proceed to take a look of what happens in a real life situation. What percentage of a typical week do we use language in audio form (listening and speaking) vs. visually (reading and writing). In our professional as well as private life. And, when producing language (speaking and writing), how often do we craft our own sentences vs. doing something else (complete multiple choice tests, fill in the blank exercises, odd-man-out, translations, etc.)? Most students will respond that their daily use in their native language is around 70-80% audio, and that almost 100% of the time they produce their own sentences. If you compare this to the last language courses you yourself attended, you will see most probably a big discrepancy. When asked about their latest courses, students reply that they did less than 50% audio and very little (maybe 10%) of crafting of their own sentences.

However, that is what we should be training for in the classroom already. If we want to set up our students for success. Because a good training (not only in sports, music or professional settings) is the one that mimics real life as closely as possible. There is reason why becoming drivers and pilots need to go through simulators and practical lessons.

Now we have arrived at a quantifiable and measurable output indicator for our teaching: 

To create in our students the ability to craft their own sentences in the target language. 

Here we can track
·        The number of written and spoken sentences per minute/time unit;
·        The number of mistakes per 100 words;
·        The typical length of a sentence;
·        The number of different sentence patterns a student can command (main vs. subordinate clauses, questions, etc.)

Everything happening in the classroom should lead to that outcome. Every classroom activity, every material you hand out, every home routine, should be geared toward how to make your own sentences (mostly, in spoken words).

How do we arrive there?

Many of us, and most of our students, have no clear answer to that. They may say that they will become fluent by attending lessons, working with the textbook, having a lot of practice, immerging into the language in a foreign country, or by simulated immersion at home with the language always in the background.

However, this approach is too risky, because we rely on too many variables we cannot control: quality- and quantity-wise. What guarantee do we have that following the textbook is really the quickest and surest way to speech mastery? What do our students understand by “practice”? 

How can we make sure that they learn how to self-correct?

Before we embark on discussing concrete techniques, let us break down the underlying elements of our desired output, that is producing one’s own sentences, and then reverse engineer it.
Let’s have a look at the picture below.



At the macro level, we have a conversation between two or more individuals going on. They may be sitting at a café, in a meeting or waiting room, at a railway station or talking on the phone.
Let us now break down this whole event into different segments horizontally and vertically. For each level

·        an individual needs to have specific linguistic skills,
·        and faces specific linguistic problems;
·        there are some techniques that offer greater results than others.

Our job as a teacher will be

·        to make our students aware of those levels and redirect their attention towards them, especially when they train at home
·        to explain the specific skills necessary for each level
·        and help students assessing their proficiency in it,
·        to recommend the most suitable exercises.

On the surface level, we have an event of a certain duration between x number of people at a certain time and place.

During that event, we talk about different topics. Even a job-related conversation contains phases like introductory small talk and wrapping it up.

To talk about those topics, we make sentences.

Each sentence is composed of smaller groups of words/phrases (“at home”, “for you”, “am surprised”).

Each of those work clusters consists of, logically, words.

Each word consists of sounds.

(to be continued)

If you want be notified about the upcoming book or more articles and materials on the psychology and quality management of language teaching, please subscribe to my mailing list.

If you want to read more about quality management in language teaching, please check out the other articles on this blog. If you have not read it yet, I recommend those on student feedback questionnaires and on how to standardize your teaching.


Stay tuned!

Gerhard


About the GO Method
The GO Method applies research in psychology as well as principles of quality management to the language teaching process. It conforms to key elements of the ISO 9001 standard, while being more specific on teaching-related issues. Customers get access to easily adaptable document templates.
Check us out at The GO Method.

About me
Psychologist and polyglot from Hamburg /Germany (*1979). Married with children. MA in psychology from the University of Hamburg. More than 15 years of experience as a university lecturer in psychology as well as a consultant for UNICEF, Terre des Hommes, IOM, the EU and private companies. Coordinator of the GO Method network, with representatives in more than 90 countries worldwide.

Connect with me on 
Linkedin or send me an e-mail.

Reverse engineering the language teaching process (part 1)



Before choosing the right language learning and teaching techniques, we should be crystal clear about our goals for the learning taking place in and outside the classroom.

Typically, we do not “waste” our time with such matters, since our textbooks or lesson plans already do this for us. However, most of our students have their individual goals in learning the respective language, and, having in mind the online competition which allows for tailoring the learning process to an individual’s needs, we need to strive for individualization as much as possible. One easy way is to have students complete a preformatted goal sheet. Even in bigger groups, while you cannot adapt your teaching to every student’s individual goals, you can still use the student’s goal sheet to

·        Individualize your message when addressing the respective student in the classroom;
·        Choose topics for discussion and group activities that are featured in your group members’ goal sheets;
·        Help each student in setting up a learning routine at home, based on their individual goals and preferences.

What should we be doing in the classroom?

Before deciding upon this question, we need to familiarize ourselves with some basic concepts

The 80-20 rule
The 80-20 rule, or the Pareto Principle, states that 80% of our effort in certain activities will yield only 20% of results, whereas 20% of our effort directed towards other activities will yield 80% of results.
This principle has passed the test of time in management practice and productivity studies. Whether it is always this exact proportion, or whether it is 70/30 or 95/5 is irrelevant. What is undeniable is that some activities lead to disproportionally more results, whereas others not.

Let us look at a typical language lesson. Let us consider the very first lesson with a new group. What will we engage in during that 90 or 120 minutes? Most probably,

·        Some students will come late, because they are not accustomed to estimate correctly the way to your school, they may not find your school, and you may have to wait until the group is complete, so you have not to repeat your initial explanations.
·        You will make welcome remarks, present yourself.
·        There will be a presentation round so that students can get to know each other.
·        You will present the textbook and materials, the course rules and how best to prepare for the exam.
·        As an icebreaker, you will start by showing a funny video, sing a song or play a game, maybe even  in small groups

·        Then, with maybe 50% or less time left, students will open their textbooks on page 1 and start the “real” lesson.

Below, you will get ideas and templates for what to do to reduce that 50%, but the issue is: it is not just in the first lesson. In every lesson, there is a certain percentage of time wasted unproductively for coordinating, disciplining, checking and explaining, that could be used for your students training speech production.

It is an immutable economic law that if you use one resource in one production process, you cannot use it, in parallel, for another. Our resource is time. Every minute engaged in one activity is one minute less for another. Therefore, we need to prioritize, which activities will have the greatest impact.

Everything else should be

·        Eliminated completely
·        Reduced to minimum chunks of lesson time
·        Banned from the classroom and be given as home assignments
·        Addressed by ways of quality management

Later on, I will give you some more detailed examples of these four solutions. Here just some hints. Many teachers think they need to keep students “interested” and “engaged” by introducing all kinds of “games” into the classroom. My experience, as an ardent supporter of such games initially: the more productive your lesson becomes, the less the need to play the entertainer. It will even become counterproductive and students themselves, comparing between productive experience and just entertainment will ask you to eliminate most games.

Certain grammar topics are only marginally useful, so make sure that discussions on academic topics (Why did it happen that tag questions appeared in English? Why is this or that verb irregular and the other not? Etc.) do not eat up most of your time. Remember, in the beginning, students accustomed to a comfort zone of sitting laid back and having the teacher explain everything will try everything to keep you in lectern mode (and themselves in a passive safe space).

Instead of explaining most grammar topic in class, you give it as a home assignment, and having a system of accountability partners in place, most students will have figured out everything without you before the next lesson.
Now that, hopefully, we are on the same page, we agree on the following.


·        Lesson time is our most precious resource, as we cannot control the amount of time and effort spent at home.
·        We cannot rely solely on the textbook and on the “situation” in each group, but we need to carefully plan which parts of the lesson we will use for what activity.

Now the controversial part. And here our opinions may differ radically.

I consider the language teaching process a production process. Combining labor (your students and you), production goods (textbooks, dictionaries, apps, projectors, notebooks, pen, etc.), technological knowhow (learning and teaching techniques, as well as related-skills in goal-setting, time management, etc.) and time, the capacity for speech production is created.

Your task is to put these factors of production to their best use, better than your competitors do, and to avoid wasting resources.

If you want be notified about the upcoming book or more articles and materials on the psychology and quality management of language teaching, please subscribe to my mailing list.

If you want to read more about quality management in language teaching, please check out the other articles on this blog. If you have not read it yet, I recommend those on student feedback questionnaires and on how to standardize your teaching.


Stay tuned!

Gerhard


About the GO Method
The GO Method applies research in psychology as well as principles of quality management to the language teaching process. It conforms to key elements of the ISO 9001 standard, while being more specific on teaching-related issues. Customers get access to easily adaptable document templates.
Check us out at The GO Method.

About me
Psychologist and polyglot from Hamburg /Germany (*1979). Married with children. MA in psychology from the University of Hamburg. More than 15 years of experience as a university lecturer in psychology as well as a consultant for UNICEF, Terre des Hommes, IOM, the EU and private companies. Coordinator of the GO Method network, with representatives in more than 90 countries worldwide.

Connect with me on 
Linkedin or send me an e-mail.


Gabriele Oettingen’s Theory of Mental Contrasting

Gabriele Oettingen was one of my professors at the University of Hamburg. She teaches also at New York University. She and her ...