Have you every worried about not knowing
enough words in the foreign language you are currently learning? Most probably,
yes. Have you complained about that to your language teacher? Most probably,
yes. Have you ever worried about not knowing enough words in your native
language? Most probably, no. Do you know all words in the standard vocabulary
of your native language? Most probably, no.
But, how many words do you actually know –
in your native language and in a foreign one?
In this article, I will show you how to
find answers to the above questions, and give you some tips on learning new
words, too.
Always start with your native language in
mind. Many language students completely forget how things work out, or not, in
their own language. And then they have unrealistic expectations of what to
expect from themselves while acquiring a new language.
Have you ever been in a situation where
you felt uncomfortable speaking? During a job interview, presentation, sales
conversation, family conflict, flirting, or, in a conversation with a
specialist in an area you do know nothing about (with an accountant, legal
expert, car mechanic)? If you want to admit it or not, the cause is most
probably that you do not possess the necessary technical vocabulary to participate
in the conversation as a competent speaker, or, you do not know what the most
suitable word or phrase would be for the situation at hand.
If you want to gauge how many words you
already know, the most thorough way would be to go through an entire
dictionary, to mark all the words you know, to count them and to calculate the
percentage of known words. Typically, dictionary companies disclose how many
words their dictionaries contain. This is, of course, a very cumbersome task. Better,
do the following:
·
You choose
a limited number of pages in the dictionary, by chance (!);
·
You
count the total number of word entries on each page;
·
You
mark all words you know;
·
You
divide known words by total words on the page, and multiply the result by 100%.
·
You
calculate the mean percentage of known words for all tested pages;
·
You
extrapolate how many words your mean percentage would translate for the whole
dictionary.
Example:
You have chosen 4 pages (e.g. fictitious pages
6, 15, 67, 183) of a dictionary. For simplicity’s sakes, each page has 50
entries. You identify the following number of known words on the 4 pages: 23, 14, 25, 18. From this, you get the
following percentages:
·
Page
6: 23/50 * 100%=46%;
·
Page
15: 14/50* 100%=28%;
·
Page
67: 25/50*100%=50%;
·
Page:
183: 18/50*100%=36%
Now, we calculate the mean: 46%+28%+50%+36% / 4 = 40%
The dictionary states it has 20 000
words.
40% out of 20 000 is 8000.
Answer: your estimated vocabulary is 8000
words.
You can do this method of sampling pages for
word lists, too. If you have a list 1000 of medical terms you need to learn,
you can sample by chance chunks of 10 words. Then, you will do the same as with
the dictionary pages. You calculate what percentage you know out of each
10-word chunk, calculate the mean, and extrapolate the result to the entire
list.
Depending on the area of expertise you
want to be conversational in a foreign language, there are lots of word lists
or technical dictionaries available. There, you can estimate the number of
words you know by categories:
·
Overall
dictionary
·
Technical
language in field A
·
Technical
language in field B
·
Proverbs
·
Swear
words (why not?)
·
Irregular
verbs
·
Prepositions
·
Etc.
Of course, all this is an estimation. If
you want to improve its precision, you will need to increase the number of
samples: e.g. test 10 instead of 4 pages.
If you like the attitude of these
articles, please check out my
online courses : at the moment, German for Russian- and
Romanian-speakers, as well as on goal-setting.
If you are interested in improving your
English in the area of business presentations, I know of no better address than
Tom Antion. Please check him out following this link.
Stay tuned!
Gerhard
The GO Method
The GO Method applies quality management and psychological
science to the study of foreign languages. It helps students establish
individual and clear goals, build learning routines, overcome psychological
obstacles, monitor progress and systematize the learning process.
It is the perfect approach for high performer students that
need to speak as closely as possible to a native speaker. From lesson one, it
focuses on building your own sentences bottom-up, and not memorizing phrases
like a parrot.
Gerhard J. Ohrband
Psychologist and polyglot from Hamburg /Germany (*1979).
Married with children. MA in psychology from the University of Hamburg. More
than 15 years of experience as a university lecturer in psychology as well as a
consultant for UNICEF, Terre des Hommes, IOM, the EU and private companies.
Coordinator of the GO Method network, with representatives in more than 90
countries worldwide.
No comments:
Post a Comment